— Души? — слабо спросил Марвин. — Правда?
— Утерянные, — приходя в себя, вздохнул негор. Он выпрямился, поправил покосившееся пенсне. — Не принадлежащие ни светлой, ни темной потусторонней области. Не достигшие их. Затерявшиеся в реальности из-за своей неопределенности.
— Шеф, как может потеряться душа? — робко подал голос Далий. — Я чего-то не догоняю. Ну, не понимаю я!
— Молодой потому что. — Шеф явно не собирался что-либо объяснять. — Теперь о ключах: комплекты есть только у меня, у Жанны плюс запасной в ячейке основного хранилища. Где должен находиться и плащ-магоневидимка. — Негор с отвращением посмотрел на мумию. — Инвентарный номер двести семьдесят восемь дробь пятьдесят восемь, девятый стеллаж, семнадцатая ячейка… Будь ты проклят, вор Фемах, сволочь и мерзавец. — Он гневно махнул рукой и, обнаружив в ней планшет, спрятал его в карман.
— Простите, а кто такой Фемах? — вежливо поинтересовался Марвин.
— Бывший видящий. — Шеф снял пенсне, потер глаза; руки негора заметно тряслись. — Я тебе уже рассказывал о нем, о сумасшедшем, пустившемся в бега. Очевидно, что, перед тем как удрать, он побывал в хранилище. Тайно, без моего и Жанны ведома.
— А разве такое возможно? — Марвин понятия не имел, где находится тот склад и какие там двери с запорами. Но наверняка не из простых, открываемых любой отмычкой.
— Возможно. — Шеф поглядел на руки, сложил их за спиной. — Он, когда был жив, специализировался на взломах банковских сейфов. Самых сложных, надежно защищенных. Вполне успешно специализировался, из-за чего в конце концов и погиб. Подлый был человек, мерзкий, но отменный умелец, что есть, то есть. — Негор перевел дыхание, окинул взглядом притихших напарников. Вновь глянул на мумию и спросил устало: — Надеюсь, это все сюрпризы?
— Шеф, я даже не знаю, — смущаясь, начал Марвин. — В вашем состоянии оно, наверное, будет чересчур. Лишним, пожалуй.
— Говори, — напрягся негор, — мне нужна вся правда.
— Тогда вот. — Марвин нехотя запустил руку за пазуху мумии, вынул оттуда куклу и протянул ее шефу. — Смотрите сами, мне тут комментировать нечего. Думаю, вы лучше меня понимаете, что к чему.
Шеф с бесстрастным видом осмотрел свою тряпичную копию, задержался взглядом на иглах — и вдруг, уронив куклу, рухнул в кресло. Страшно хрипя, негор попытался разорвать на груди пиджак; отлетевшие пуговицы громко застучали по дощатому полу.
— Жанна! — истошно завопил Далий. — С шефом беда! Сердечный приступ, однозначно!
Жанна оказалась возле негора почти мгновенно, Марвину даже показалось, что она попросту материализовалась рядом с креслом. Выхватив откуда-то из складок платья стеклянный пузырек, Жанна вытряхнула на ладонь маленькую таблетку и насильно сунула ее в рот задыхающемуся негору. Затем резко повернулась к гостям и звенящим от ярости голосом выкрикнула:
— Пошли вон идиоты! Прочь!
Спорить с Жанной было глупо. Подхватив посох, Далий опрометью кинулся вон из кабинета; Марвин тоже не стал задерживаться.
Не добежав до конца коридора, они остановились, переглянулись и тихонько побрели назад. Бросать шефа в столь отчаянной ситуации было по меньшей мере непорядочно, хотя и помочь ему ни Марвин, ни Далий ничем не могли. Разве что побыть на подхвате у Жанны — воды принести, например, или сделать что другое, срочное. По необходимости.
Однако помогать не пришлось: дверь кабинета открылась, оттуда вышла Жанна. Вид у нее был привычно надменный, неприступный. Пройдя мимо посторонившихся друзей, она холодно бросила:
— Шеф умер. Думаю, к ужину придет. Поэтому не опаздывайте, сразу после трапезы общее собрание. — И ушла, прямая и чопорная, как монахиня на причастии.
— Кремень баба, — с уважением заметил Далий. — Страшный человек.
— Хм, я бы не сказал, — глянув в сторону кабинета, не согласился Марвин. — По-моему, она к шефу хорошо относится. Как и он к ней.
— Ну, — согласился напарник. — Я ж и говорю, кремень. Ты, гражданин приметливый, хоть понял, что за пилюлю дала ему Жанна?
— Какое-то лекарство, — равнодушно отозвался Марвин. — Что ж еще?
— Именно, — ехидно ухмыльнулся Далий. — Которое от всех болезней. Слушай, Марвин, а тебе не говорили, что ты иногда тупишь не по-детски?
— Иди ты, — с досадой ответил Марвин. — Знаешь куда, или подсказать?
— Знаю. В буфет. — Далий положил посох на плечо. — Жрать хочется зверски. Типа по-взрослому, хе-хе. — И, довольный шуткой, направился к выходу из коридора.
— Сам дурак, — запоздало огрызнулся Марвин, но было поздно, последнее слово все равно осталось за Далием.
Зал собраний выглядел точно также, как и в тот раз, когда Марвина принимали на работу. Вновь был круг из зажженных свечей с густой темнотой за язычками пламени, были таинственные отблески на невидимом зеркальном потолке, и конечно же был непременный длинный стол.
В обычные дни стол — вместе со стульями и свечами — пропадал невесть куда: кто их убирал, в какие запасники, Марвин не знал. Далий тоже был не в курсе, а на расспросы напарника лишь пожимал плечами, его подобные пустяки не интересовали. Типа кому надо, тот и убирает; типа это что-то вроде еды в буфете, где она появляется сама собой. И какая разница откуда.
Шеф восседал во главе стола. К ужину он все же опоздал, но на собрание пришел вовремя — в привычном костюме-тройке, при галстуке-бабочке и пенсне. Не знай Марвин о сегодняшнем происшествии, он бы решил, что ничего особенного не случилось. Да, шеф выглядел несколько устало, но на то он и начальник, чтобы решать утомительные вопросы.